MUSTAPHA ETTOBI .
préface   curriculum   textes .
 


Mustapha Ettobi est étudiant au Département de langue et littérature françaises de l’Université McGill. Il prépare une thèse de doctorat sur la traduction du roman arabe moderne en français et en anglais. Il
s’intéresse, entre autres, à la traductologie, à la sociologie de la littérature et de la traduction, au postcolonialisme ainsi qu’aux thèmes de la migration et de l’exil (y compris linguistique) en littérature arabe, surtout le roman. Parmi les articles qu’il a publiés, on trouve :

  • « Quand la traduction libère : le cas d’al-Khubz al-hâfî de Mohamed Choukri », Post-Scriptum, n° 3, automne 2003;
  • « La traduction comme représentation d'une culture étrangère: le cas de la littérature arabe traduite en anglais et en français », Orées, n° 4, volume 3, automne 2003/hiver 2004;

Actuellement, il prépare deux nouveaux articles : « Cultural Representation in Literary Translation: Translators as Mediators/Creators » et « L’usage du symbolique dans la lutte sociale : une réflexion sur deux cas de la traduction arabe ».