Mustapha Ettobi est étudiant au Département 
                      de langue et littérature françaises de l’Université 
                      McGill. Il prépare une thèse de doctorat sur 
                      la traduction du roman arabe moderne en français 
                      et en anglais. Il  
                      s’intéresse, entre autres, à la traductologie, 
                      à la sociologie de la littérature et de la 
                      traduction, au postcolonialisme ainsi qu’aux thèmes 
                      de la migration et de l’exil (y compris linguistique) en 
                      littérature arabe, surtout le roman. Parmi les articles 
                      qu’il a publiés, on trouve :  
                    
                      - « 
                        Quand la traduction libère : le cas d’al-Khubz 
                        al-hâfî de Mohamed Choukri », Post-Scriptum, 
                        n° 3, automne 2003;
 
                      - « 
                        La traduction comme représentation d'une culture 
                        étrangère: le cas de la littérature 
                        arabe traduite en anglais et en français », 
                        Orées, n° 4, volume 3, automne 2003/hiver 2004;
 
                     
                     Actuellement, 
                      il prépare deux nouveaux articles : « Cultural 
                      Representation in Literary Translation: Translators as Mediators/Creators 
                      » et « L’usage du symbolique dans la lutte sociale 
                      : une réflexion sur deux cas de la traduction arabe 
                      ». 
                          |