MIGUEL BETANCOURT .
préface   curriculum   textes .
 


Professeur-scénariste-traducteur-interprète

Courriels : miguelbeta@hotmail.com; m.betancourt@umontreal.ca

 

FORMATION ACADÉMIQUE :

Enseignement supérieur

2000- 2005
Université de Montréal. Doctorant en Traduction. En rédaction de thèse.

1998
Fondation Universitaire Maria Cano. Diplôme de conception et formulation de projets de Recherche.

1997-1998
Institut Universitaire Polytechnique Colombien Jaime Isaza

1997-1999
Cadavid. Diplôme de Spécialiste en scripts et direction de télévision et de radio.

1993-1995
Université Notre-Dame du Rosaire et Institut Supérieur de français. Diplôme de Maîtrise en enseignement du français langue étrangère.

1989-1990
Université de Bordeaux III-Institut des Sciences de l’information et de la Communication. Attestation des enseignements suivis.

1980-1985
Université de Nariño. Diplôme de Licence en Sciences de l’Éducation – options : Anglais et français.


Stages et séminaires de formation continue

2000
Université d’Antioquia, École de Langues. III Colloque National de Didactique de la Terminologie et de la Traduction.

1998
Université d’Antioquia, École de Langues. Séminaire International de Didactique de la Traduction.

1994
Centre International d’Études Pédagogiques, Ministère de l’Éducation Nationale de France. Enseignement du français à des jeunes enfants.

1990-1991
Université de Bordeaux III. Département d’études françaises pour l’étranger. Cours du deuxième et troisième degré.

1990
Université de Bordeaux III. Département d’études françaises pour l’étranger. Stage de Français.

1989
Centre d’études linguistiques d’Avignon. Stage de Linguistique.

EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE

Professeur universitaire depuis 1987 dans différentes universités colombiennes : Université d’Antioquia, Université Jaime Isaza Cadavid, Université Pontificia Bolivariana, Université Maria Cano, Université CEIPA, Université Pédagogique Nationale, Université Javeriana et Université La Gran Colombia. En qualité de professeur, traducteur et coordinateur. Animateur, conférencier et interprète dans différents séminaires et congrès nationaux des professeurs de français, traducteurs et professeurs d’art. Correcteur des examens D.E.L.F. de l’Alliance Française à Medellin. Interprète du forum jeunesse des Amériques 2000 à Québec. Auxiliaire de recherche, correcteur niveau 2, et chargé de cours à l’Université de Montréal, 2000-2001, 2001-2002, 2002-2003, 2003-2004-2004-2005.


SÉMINAIRES, ATELIERS, COLLOQUES, SYMPOSIUMS, CONGRÈS, ETC :

  • Conférencier du premier congrès international sur la dimension sociologique de la traduction : « TRANSLATING AND INTERPRETING AS A SOCIAL PRACTICE », University of Graz, Autriche, may 2005.
  • Conférencier du Congrès de Sciences Humaines, ACT, Western Ontario University, London, 2005.
  • Conférencier du premier congrès international sur la traduction audiovisuelle: « IN SO MANY WORDS, LANGUAGE TRANSFER ON THE SCREEN », University of Surrey Roehampton and University of Surrey, London, 6 et 7 février, 2004.
  • Conférencier du Congrès de Sciences Humaines, ACT, University of Manitoba, Winnipeg, 2004.
  • Conférencier du Colloque « La Spatialité réinventée », UQÀM, Montréal, 25 et 26 février, 2004.
  • Animateur du Colloque « Femmes et exil : figures et pratiques », Université d’Ottawa, Ottawa, 10 et 12 mars, 2004.
  • Conférencier du programme « Cátedra Abierta en Traductología », Universidad de Antioquia, Medellín, 31 Août, 2004.
  • Présentation libre dans le Congrès de Sciences Humaines, ACT, Université de Dalhousie, Halifax, 2003.
  • Présentation dans le Colloque ‘‘Approches de l’outre-langue’’, groupe POEXIL, Université de Montréal, Montréal, 25 et 26 mars, 2003.
  • Animateur-conférencier d’une téléconférence du quatrième séminaire national de terminologie, langages professionnels et disciplines proches, Institut Technologique Métropolitain, Medellín, 2000.

PUBLICATIONS

  • Betancourt, Miguel et Alvaro Echeverry. « COMPTE RENDU REVUE TRANS: Revista de traductología, Universidad de Málaga ISSN: 1137-2311 ». TTR, 2005, (sous presse).
  • Betancourt, Miguel. « L’outre-langue et le sous-titrage », dans Aux horizons de l’outre-langue, sous la direction d’Alexis Nouss et Aurelia Klimkiewicz, Strasbourg, Presses Universitaires de Strasbourg, coll. « Europes littéraires », à paraître en 2005.
  • Bastin, G. L., et Betancourt, M. (2005). « Les avatars de la créativité chez les traducteurs débutants », dans J. Peeters (dir.), On the relationships between Translation Theory and Translation Practice. Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interculturellen Kommunication Band 19 (pp. 213-224). Frankfurt am Main: Peter Lang.
  • Betancourt, Miguel. « El pensamiento del mestizaje ». Traduction du livre Métissages de François Laplantine et Alexis Nouss. Universidad del Cauca, (soumis).
  • Poèmes : J’ai écrit à la vie, femme. Journal Facultatif. Université de Bordeaux III, France, 1990. Journal ISF. Université Notre-Dame du Rosaire, Bogotá, 1994. Revue « Dire ». Université de Montréal. Montréal, 2000, (publiés).
  • « La fuerza del deseo". Court métrage. Salle de projections. Université Jaime Isaza Cadavid. Décembre, 1997, (publié).
  • « Como se vive se muere". Documentaire de quinze minutes. Salle de projections. Université Jaime Isaza Cadavid. Juin, 1997, (publié).
  • « La Une d’un Journal ». Exposition de journaux. Département de Communication Social. Université d’Antioquia. Avril, 1997.
  • « Bonjour la France! Les ondes de la francophonie ». Programme de radio, radio de l’Université d’Antioquia, Janvier-Juin, 1995.


ASSOCIATIONS PROFESSIONNELLES

  • Membre du groupe de recherche POEXIL de l’Université de Montréal,
    Département de linguistique et de traduction, sous la direction du professeur Alexis Nouss, 2002-2003-2004-2005.
  • Membre de l’Association Canadienne de Traductologie, 2002-2003-2004-2005.
  • Membre honoraire et ex-président de l’Association de Professeurs de Français d’Antioquia en Colombie, (depuis 1995).
  • Membre et ex-vice-président de l’Ordre des traducteurs de Colombie, au siège de Medellín, 1994-1995.
  • Membre fondateur du « Trio Motivos ». Montréal, 2001.
  • Membre fondateur du groupe de musique « Herencia Latina ». Montréal, 2005.


LANGUES PARLÉES

Espagnol, Français et Anglais.